Un problème de critique des sources : les avatars du témoignage d’un « témoin oculaire » sur « l’occupation de Moscou par les Français » (1813-1871)
- Analysis of the sources of three personal narratives about «The occupation of Moscow by the French» (1813-1871)
- Источниковедческий анализ трех свидетельств об «оккупации Москвы французами» (1813-1871)
p. 385-406
Abstracts
En 1813, paraît dans plusieurs numéros du Conservateur impartial, organe du ministère des Affaires étrangères russe à Saint-Pétersbourg (en français), le témoignage d’un « témoin oculaire » anonyme sur « L’occupation de Moscou par les Français ». Il paraît en même temps en russe dans le Vestnik Evropy [Messager de l’Europe]. En 1835, de larges extraits des mêmes souvenirs sont utilisés (avec ou sans guillemets) dans La Russie pendant les guerres de l’Empire (1805-1815) par Armand Domergue, ex-régisseur du Théâtre impérial de Moscou, qui les attribue à un « seigneur russe ». En 1871 paraît à Bruxelles une Relation du séjour des Français à Moscou et de l’incendie de cette ville en 1812 par un habitant de Moscou, attribué, sur la foi de S. S. Ouvarov, au chevalier français d’Ysard de Villefort. Une version russe avait préalablement paru en 1869 dans Russkij arxiv (Les Archives russes). Nous établissons que ces trois publications, qui s’ignorent les unes les autres, remontent au même auteur, qui est certainement un « Russe français ».
In 1813, the accounts of «eye-witnesses» about «The occupation of Moscow by the French» were printed in a series of editions of the Conservateur impartial, a magazine published in French by the Russian Ministry of Foreign Affairs in St. Petersburg. That same year it was published in Russian in Vestnik Evropy. In 1835, large extracts from the same accounts were presented (with and without quotation marks) in Armand Domergue’s book Russia during the imperial wars (1805-1815). He was the former manager of the Imperial theatre in Moscow and attributed them to a «Russian lord». In 1871, Description by Moscow inhabitants of the stay of the French in Moscow and of the fire of this city, attributed, on the basis of S. S. Uvarov’s remark to French chevalier d’Ysard de Villefort, was published in Brussels. A Russian translation had already been published in 1869 in Russkij arxiv. We assert that these three publications, independent from one another, are the works of one author, most likely – a «Russian Frenchman».
В 1813 г. свидетельство «очевидца» об «оккупации Москвы французами» напечатано в ряде номеров Conservateur impartial, органа Министерства иностранных дел России, выходившего на французском языке в Санкт-Петербурге. В этом же году оно было опубликовано по-русски в «Вестнике Европы». В 1835 г. пространные отрывки из тех же воспоминаний приведены (в кавычках и без кавычек) в книге Армана Домерга, бывшего управляющего Императорским театром в Москве, «Россия во время имперских войн (1805-1815)». Домерг приписывает их «русскому барину». В 1871 г. в Брюсселе выходит «Описание жителем Москвы пребывания французов в Москве и пожара этого города», приписанное на основе заметки С. С. Уварова французскому шевалье д'Изару де Виллефору. Русский перевод появился в 1869 г. в «Русском архиве». Мы установили, что эти три публикации, оставшиеся неизвестными друг другу, восходят к одному автору, по всей вероятности – «русскому французу».
Text
References
Bibliographical reference
Michel Niqueux, « Un problème de critique des sources : les avatars du témoignage d’un « témoin oculaire » sur « l’occupation de Moscou par les Français » (1813-1871) », Slavica Occitania, 39 | 2014, 385-406.
Electronic reference
Michel Niqueux, « Un problème de critique des sources : les avatars du témoignage d’un « témoin oculaire » sur « l’occupation de Moscou par les Français » (1813-1871) », Slavica Occitania [Online], 39 | 2014, Online since 14 juillet 2023, connection on 07 octobre 2024. URL : http://interfas.univ-tlse2.fr/slavicaoccitania/1655