Aller au contenu
Aller au menu
Aller à la recherche
Menu principal
Derniers numéros
11 | 2024
"Une ouverture des possibles en LSF", Hommage collectif à Patrice Dalle
Numéros en texte intégral
10 | 2022
Varia traduits
9 | 2021
La traduction littéraire et SHS à la rencontre des nouvelles technologies de la traduction : enjeux, perspectives et défis
8 | 2020
Traduire la chanson
7 | 2019
Transmissions, traductions, interprétations
6 | 2018
Le plaisir de traduire
5 | 2017
Traduire la poésie
4 | 2016
Traduire ensemble pour le théâtre
3 | 2015
Miscellanées
2 | 2014
Traduction, plurilinguisme et langues en contact
1 | 2013
Genre et traduction
Tous les numéros
Index
Auteurs
Mots-clés
Rubriques
Articles thématiques
Bibliographies
Figures de traductaires et interprètes
Les tablettes de Thôt
Propos de traductaires
Propos de traducteurs
Recensions
Présentation
Présentation
Politique éditoriale
Appel à communications
Consignes aux auteurs
Comité Editorial
Comité scientifique
Informations
Contacts et crédits
Partenaires
Laboratoire Lettres, Langages et Arts (LLA CREATIS)
Cetim
Laboratoire Cultures Anglo-Saxonnes (CAS)
Centre de Recherche et d'Études Germaniques (CREG)
Laboratoire Cognition, Langues, Langage, Ergonomie (CLLE) UMR 5263
Institut de Recherche Pluridisciplinaire en Arts, Lettres et Langues (IRPALL)
Université Toulouse - Jean Jaurès
Maya
Coelho
Maya
Coelho
et
Olivia
Mur
Traduire pour le Musée des Augustins
Retour à l’index